Письмо в номер
Смесь французского с нижегородским
Это выражение стало крылатым после выхода в свет комедии «Горе от ума» русского писателя и дипломата Александра Сергеевича Грибоедова. Так говорят в тех случаях, когда происходит «столкновение» каких-то несовместимых понятий, порой даже глупых
Вот и я хочу рассказать о таком случае, который произошел в далекой юности, когда еще был Советский Союз и каждый мог свободно поехать отдыхать по профсоюзной путевке туда, куда ему хотелось. Мы с подругой Верой взяли путевки по столицам Прибалтики, уж очень хотелось побывать в этих городах, которые всегда казались загадочными и особенными.
И вот мы начинаем свой тур с Риги. Прямо с автобуса нас ведут в знаменитый Домский Собор – орган слушать. Этот инструмент мы, качканарские девчонки, видели и слышали впервые. В зале полно народу, звучит Бах – непревзойденный сочинитель органной музыки, прекрасная акустика, а мы, усталые с дороги, начинаем потихоньку засыпать, но впечатление все-таки остается чего-то величественного и вечного, как и сам Собор.
Следующей столицей был Таллин (сейчас этот город пишется Таллинн) – это уже Эстония. Там нашу группу поселили в каком-то старом-престаром замке, но в центре города, рядом с Ратушной площадью. В комнате порядка десяти коек, общий туалет в конце коридора и только холодная вода, но нам на это было наплевать – не неженки приехали. В те годы в Качканаре мы тоже жили скромно, с теми же удобствами на улице, а за холодной водой ходили к колонке. «Бытовухой» нас было не запугать! Три дня в Таллине, помимо запланированных экскурсий, мы могли гулять по узким старинным улицам, напоминающим сказки Андерсена, рассматривать витрины маленьких магазинчиков, заходить в уютные кафешки и пить кофе из миниатюрных чашечек, на эти три дня выпадал любимый праздник – 8 Марта. И что делать, где его отмечать?
Каким-то образом удалось заказать ужин в гостинице «Интурист» (а почему бы и нет!), деньги мы собрали, нарядились и вот уже отмечаем весенний праздник в красивом зале за вкусным ужином. Недалеко от нас за столиком сидели четыре высоченных негра и посматривали в нашу сторону, потом подошли и начали приглашать на танец белокурых девушек, именно блондинок. Подруга Вера – одна из них, но она наотрез отказывалась и со стула не поднималась. Я толкала ее в бок и шептала, что нехорошо обижать иностранцев, мы же советские люди и дружим со всем миром! Наконец, после внушений, наши блондинки сдались и ответили на приглашение танцем, в их числе и Вера.
После ужина все встретились в холле, и завязалась беседа, та, о которой и можно сказать «смесь французского с нижегородским», потому что негры приехали с выступлением как вокальная группа из французской Гвинеи, а мы – с Урала. Единственный приемлемый для всех язык мог бы стать английский, но, увы, те лучше знали французский, а мы – кто немецкий, кто английский в рамках школьной программы, то есть «соу-соу» – так себе. Переговорщиком назначили меня, потому что Вера выдала, что год назад я поступала на иняз. Что ж, пришлось почувствовать себя «переводчиком», и знаете, что-то получалось. В конце встречи начался обмен сувенирами. Негры принесли из номера гостиницы альбом с марками, изображающими животный мир Африки, а мы им дарили у кого что нашлось: значки, брелоки, календари, монеты.
Единственный альбом с марками из Гвинеи решили подарить «переводчику», то есть мне. На корочке артисты написали свой адрес и код Гвинеи, куда можно было отправить письмо, посылку. Альбом я долго хранила, но, когда надумала посмотреть, то оказалось, что мой сынуля успел поменять экзотических змей и жирафов на марки с автомобилями и мотоциклами. Очевидно, что «Африка» не прижилась на Урале, но память осталась, конечно, не без помощи «смеси французского с нижегородским».
Надежда Трушкова